Il filosofo di campagna, Mosca, Università Imperiale, 1774
ATTO SECONDO | |
SCENA PRIMA | |
LESBINA, DON TRITEMIO, poi RINALDO e CAPOCCHIO notaro | |
LESBINA | |
Signor, è un cavaliero | |
435 | col notar della villa in compagnia |
che brama riverir vossignoria. | |
DON TRITEMIO | |
Vengano. (Col notaro? (Da sé) | |
Qualchedun che bisogno ha di denaro. | |
Se denaro vorrà, ghe ne darò, | |
440 | purché sicuro sia bon fondamento |
e che almeno mi paghi il sei per cento). | |
Ma che vedo? È colui | |
che mi ha chiesto la figlia. Or che pretende? | |
Col notaro che vuol? Che far intende? | |
RINALDO | |
445 | Compatite, signor... |
DON TRITEMIO | |
La riverisco. | |
RINALDO | |
Compatite se ardisco | |
replicarvi l’incommodo. Temendo | |
che non siate di me ben persuaso, | |
ho condotto il notaro, | |
450 | il qual patente e chiare |
di me vi mostrerà | |
titulo, parentele e facultà. | |
DON TRITEMIO | |
(È ridicolo invero). | |
CAPOCCHIO | |
Ecco, signore, | |
l’instrumento rogato | |
455 | d’un ricco marchesato. |
Ecco l’albero suo, da cui si vede | |
che per retto camino | |
vien l’origine sua dal re Pipino. | |
DON TRITEMIO | |
Oh caperi! Che vedo? | |
460 | Questa è una cosa bella in verità. |
Ma della nobiltà, signor mio caro, | |
come andiamo dal par con il denaro? | |
RINALDO | |
Mostrategli i poderi, | |
mostrategli sinceri i fondamenti. (A Capocchio) | |
CAPOCCHIO | |
465 | Questi sono istrumenti |
di compre, di censi e di livelli; | |
questi sono contratti buoni e belli. (Mostrando alcuni fogli a guisa d’instrumenti antichi) | |
Nel Quattrocento | |
sei possessioni, | |
470 | nel Cinquecento |
quatro valloni, | |
anno mellesimo | |
una duchea. | |
Milletrentesimo | |
475 | una contea. |
Case e casoni, | |
giurisdizioni, | |
frutti annuali, | |
censi e cambiali. | |
480 | Sic etcaetera. |
Cum etcaetera. | |
SCENA II | |
DON TRITEMIO e RINALDO | |
DON TRITEMIO | |
La riverisco etcaetera. | |
Vada signor notaro a farsi etcaetera. | |
RINALDO | |
Ei va per ordin mio | |
485 | a prender altri fogli, altri capitoli, |
per provarvi di me lo stato e i titoli. | |
DON TRITEMIO | |
Sì la vostra casa | |
ricca, nobile, grande ognora fu. | |
Credo quel che mi dite e ancora più. | |
RINALDO | |
490 | Dunque de vostra figlia |
mi credete voi degno? | |
DON TRITEMIO | |
Anzi degnissimo. | |
RINALDO | |
Le farò contradote. | |
DON TRITEMIO | |
Obligatissimo. | |
RINALDO | |
Me l’accordate voi? | |
DON TRITEMIO | |
Per verità | |
v’è una difficoltà. | |
RINALDO | |
Da che dipende? | |
DON TRITEMIO | |
495 | Ho paura che lei... |
RINALDO | |
Chi? | |
DON TRITEMIO | |
La figliuola... | |
RINALDO | |
D’Eugenia non pavento. | |
DON TRITEMIO | |
Quando lei possa farlo, io son contento. | |
RINALDO | |
Ben, vi prendo in parola. | |
DON TRITEMIO | |
Chiamerò la figliuola. | |
500 | S’ella non fosse in caso, |
del mio buon cor sareste persuaso. | |
RINALDO | |
Sì; chiamatela pur contento io sono; | |
se da lei son escluso, io vi perdono. | |
DON TRITEMIO | |
Bravo. Un uom di ragion si loda e stima. | |
505 | S’ella non puole, amici come prima. |
Io son di tutti amico, | |
son vostro servitor. | |
Un uomo di buon cor | |
conoscerete in me. | |
510 | La chiamo subito; |
verrà ma dubito, | |
sconvolta trovisi | |
da un non so che; | |
farò il possibile | |
515 | per vostro merito. |
Che per i titoli, | |
per i capitoli | |
anche in preterito | |
famoso egli è. | |
SCENA III | |
RINALDO, poi DON TRITEMIO | |
RINALDO | |
520 | Se da Eugenia dipende il piacer mio, |
di sua man, del suo cor certo son io. | |
Veggola che ritorna. | |
LESBINA | |
Signor padron, voi siete domandato. | |
DON TRITEMIO | |
Chi è che mi vuole? (A Lesbina) | |
LESBINA | |
525 | Un famiglio di Nardo. |
DON TRITEMIO | |
Sente, signor? Del genero un famiglio | |
favellarmi desia, | |
onde vosignoria, | |
s’altra cosa non ha da commandare, | |
530 | per cortesia, se ne potrebbe andare. |
RINALDO | |
Sì sì, me n’anderò ma giuro ai numi, | |
vendicarmi saprò. | |
Perfida figlia ingrata, | |
padre spietato indegno, | |
535 | no so frenar lo sdegno, |
l’alma si scuote irata. | |
Empio, crudele, audace, | |
pace per me non v’è. (Or all’una, or all’altro) | |
E tu che alimentasti (A Lesbina) | |
540 | sinora il foco mio |
colla speranza, oh dio! | |
così tu m’ingannasti? | |
L’offeso cuor aspetta | |
vendetta anche di te. | |
SCENA IV | |
DON TRITEMIO e LESBINA | |
LESBINA | |
545 | (Obbligata davver del complimento). (Da sé) |
DON TRITEMIO | |
(Ho un tantin di paura). (Da sé) | |
EUGENIA | |
(Ahi che tormento!) (Da sé) | |
DON TRITEMIO | |
Orsù, signora pazza, | |
ho capito il rossor che cosa sia. | |
Quel che voglia colui vado a sentire; | |
550 | poi la discorrerem. S’ha da finire. (In atto di partire) |
LESBINA | |
Sì signor, dite bene. (A don Tritemio) | |
DON TRITEMIO | |
E tu, fraschetta, (A Lesbina) | |
tu alimentasti dell’amante il foco? | |
Vado e ritorno; parlerem fra poco. | |
Una ragazza | |
555 | che non è pazza |
la sua fortuna | |
sprezzar non sa. | |
Voi lo sapete; | |
voi m’intendete, | |
560 | questo mio core |
si scoprirà. | |
Anche l’agnella, | |
la tortorella | |
il suo compagno | |
565 | cercando va. |
SCENA V | |
Campagna. | |
NARDO, suonando il chitarino e cantando, e poi LESBINA | |
NARDO | |
Amor, se vuoi così, | |
quel che tu vuoi farò. | |
Io mi accompagnerò | |
in pace e sanità | |
570 | ma la mia libertà |
perciò non perderò. | |
Penare, signor no; | |
soffrir, gridare, oibò. | |
Voglio cantare; | |
575 | voglio suonare; |
voglio godere | |
fin che si può. | |
Pazzo sarei davvero, | |
se a costo d’una lite, | |
580 | se a costo di temere anche la morte |
procurar mi volessi una consorte. | |
Amo la vita assai; | |
fuggo, se posso, i guai; | |
bramo sempre la pace in casa mia; | |
585 | e non intendo altra filosofia. |
LESBINA | |
Sposo, ben obligata. | |
M’avete regalata. | |
Anch’io, quando potrò, | |
qualche cosetta vi regalerò. | |
NARDO | |
590 | No no, figliuola cara, |
dispensatevi pur da tal finezza. | |
Quand’ho un poco di bene, mi consolo | |
ma quel poco di ben lo voglio solo. | |
LESBINA | |
Che dite? Io non v’intendo. | |
NARDO | |
Chiaramente | |
595 | dunque mi spiegherò. |
Siete impegnata, il so, con altro amico | |
e a me di voi non me n’importa un fico. | |
LESBINA | |
V’ingannate, lo giuro; e chi è codesto | |
con cui da me si crede | |
600 | impegnata la fede? |
NARDO | |
È un forastiero | |
che mi par cavaliero, | |
giovane, risoluto, ardito e caldo. | |
LESBINA | |
(Ora intendo il mister; sarà Rinaldo). | |
Credetemi, v’ingannate, | |
605 | vostra sono, il sarò, ve l’assicuro. |
A tutti i numi il giuro; | |
non ho ad alcuno l’amor mio promesso; | |
son ragazza e ad amar principio adesso. | |
NARDO | |
S’ella fosse così... | |
LESBINA | |
Così è purtroppo | |
610 | ma voi siete pentito |
d’essere mio marito, | |
qualch’altra donna amate | |
e per questo, crudel, mi discacciate. | |
NARDO | |
No, ben mio, no carina; | |
615 | siete la mia sposina; e se colui |
o s’inganna o m’inganna o fu ingannato, | |
dell’inganno sarà disingannato. | |
LESBINA | |
Dunque mi amate? | |
NARDO | |
Sì v’amo di core. | |
LESBINA | |
Siete l’idolo mio. | |
NARDO | |
Siete il mio amore. | |
SCENA VI | |
LA LENA e detti | |
LENA | |
620 | Signor zio, signor zio, che cosa fate? |
Lontano discacciate | |
colei che d’ingannarvi ora s’impegna. | |
D’essere vostra sposa non è degna. | |
LESBINA | |
(Qualche imbroglio novello). | |
NARDO | |
Ha forse altrui | |
625 | data la fé di sposa? |
LENA | |
Eh signor no. | |
Quel ch’io dico lo so per cosa vera, | |
ella di don Tritemio è cameriera. | |
LESBINA | |
(Ah maledetta!) | |
NARDO | |
È ver quel ch’ella dice? (A Lesbina) | |
LESBINA | |
Ah misera infelice! | |
630 | Compatite se tanto |
amor mi rese ardita. | |
Finsi il grado, egli è ver, perché v’adoro. | |
Per voi languisco e moro. | |
Confesso il mio fallire | |
635 | ma vogl’essere vostra oppur morire. |
NARDO | |
(Poverina!) | |
LENA | |
Vi pare | |
che convenga sposare | |
a un uom come voi femina tale? | |
NARDO | |
Non ci vedo alcun male. | |
640 | Per me nel vostro sesso |
serva o padrona sia, tutt’è lo stesso. | |
LESBINA | |
Deh per pietà donate | |
perdono all’error mio. | |
NARDO | |
Se mi amate di cor, v’adoro anch’io. | |
645 | Per me sostegno e dico, |
ed ho la mia ragione, | |
che sia la condizione un accidente. | |
Sposar una servente | |
che cosa importa a me, se bella e buona? | |
650 | Peggio è assai s’è cattiva una padrona. |
Se non è nata nobile | |
che cosa importa a me? | |
Di donna il miglior mobile | |
la civiltà non è. | |
655 | Il primo è l’onestà; |
secondo è la beltà; | |
il terzo è la creanza; | |
il quarto è l’abbondanza; | |
il quinto è la virtù | |
660 | ma non si usa più. |
Servetta graziosa | |
sarai la mia sposa. | |
Sarai la vizzosa | |
padrona di me. (Parte) | |
SCENA VII | |
LESBINA e LA LENA | |
LENA | |
665 | (Mio zio, ricco sfundato |
non si può scordar che vile è nato). | |
LESBINA | |
Signora, mi rincresce | |
ch’ella sarà nipote | |
d’una senza natali e senza dote. | |
LENA | |
670 | Certo che il zio poteva |
maritarsi con meglio proprietà. | |
LESBINA | |
Che nella nobiltà | |
resti pregiudicato | |
certamente è un peccato. Imparentarmi | |
675 | arrossire dovrei |
con una contadina come lei. | |
LENA | |
Son contadina, è vero, | |
ma d’accasarmi spero | |
con un uomo civil, poiché dal pari | |
680 | talor di nobilità vanno i denari. |
LESBINA | |
Udita ho una novella | |
d’un somar che solea | |
con pelle di leone andar coperto. | |
Ma poi dal suo ragghiar l’hanno scoperto, | |
685 | così voi vi coprite |
talor con i denari | |
ma siete nel parlar sempre somari. (Parte) | |
LENA | |
Se fosse in casa mia | |
questa signora zia, confesso il vero, | |
690 | non vi starei con essa un giorno intero. |
Sprezza la contadina; | |
vuol far da cittadina, | |
perché nata in città per accidente, | |
perché bene sa far l’impertinente. | |
695 | Eppur quando ci penso, |
bella vita è la nostra ed onorata! | |
Sono alla sorte ingrata | |
allorché mi lamento | |
d’uno stato ripien d’ogni contento. | |
700 | La pastorella al prato |
col gregge se ne va, | |
coll’agnelline a lato | |
cantando in libertà. | |
Se l’innocente amore | |
705 | gradisce il suo pastore, |
la bella pastorella | |
contenta ognor serà. | |
SCENA VIII | |
LESBINA, poi NARDO con CAPOCCHIO notaro e poi TRITEMIO | |
LESBINA | |
Oh! Se sapessi il modo | |
di burlar il padron, farlo vorrei. | |
710 | Tutto quel che so far, tutto farei. |
NARDO | |
Lesbina, eccoci qui; se don Tritemio | |
ci ha mandati a chiamar perch’io vi sposi | |
lo farò volentier ma non vorrei | |
che vi nascesse qualche parapiglia, | |
715 | qualche imbroglio novel tra serva e figlia. |
LESBINA | |
La cosa è accommodata. | |
La figliuola sposa | |
sarà col cavalier che voi sapete | |
ed io vostra sarò, se mi volete. | |
NARDO | |
720 | Don Tritemio dov’è? |
LESBINA | |
Verà a momenti. | |
Signor notaro intanto | |
prepari bello e fatto | |
per un paio di nozze il suo contratto. | |
CAPOCCHIO | |
Come? Un contratto solo | |
725 | per doppie nozze? Oibò |
due contratti farò se piace a lei, | |
che non vuo’ dimezzar gl’utili miei. | |
LESBINA | |
Ma facendone un solo, | |
fate più presto e avrete doppia paga. | |
CAPOCCHIO | |
730 | Quand’è così, questa ragion m’appaga. |
NARDO | |
Mi piace questa gente, | |
della ragione amica, | |
ch’ama guadagno ed odia la fatica. | |
LESBINA | |
Presto dunque, signore, | |
735 | finché viene il padrone |
a scriver principiate. | |
CAPOCCHIO | |
Bene, principierò; | |
ma che ho da far? | |
LESBINA | |
Scrivete, io detterò. | |
CAPOCCHIO | |
In questo giorno, etcaetera | |
740 | promettono... si sposano... |
I nomi quali sono? (A Lesbina) | |
LESBINA | |
I nomi sono questi... | |
(Oimè vien il padron). | |
DON TRITEMIO | |
Ehi, Lesbina. | |
LESBINA | |
Signore. | |
DON TRITEMIO | |
745 | Eugenia non ritrovo. |
Sai tu dov’ella sia? | |
LESBINA | |
No certamente. | |
DON TRITEMIO | |
Tornerò a ricercarla immantinente. | |
Aspettate un momento, | |
signor notaro. | |
LESBINA | |
Intanto | |
750 | lo faccio principiare. Io detto, ei scrive. |
DON TRITEMIO | |
Benissimo. | |
NARDO | |
La sposa | |
non è Lesbina? (A don Tritemio) | |
LESBINA | |
Certo; | |
le spose sono due. | |
Una Eugenia si chiama, una Lesbina. | |
755 | Con una scritturina |
due matrimoni si farano, io spero; | |
non è vero, padrone? | |
DON TRITEMIO | |
È vero, è vero. (Parte) | |
LESBINA | |
Presto signor notar, via seguitate. | |
NARDO | |
Terminiamo l’affar. | |
CAPOCCHIO | |
Scrivo, dettate. | |
760 | In questo giorno, etcaetera |
dell’anno mille, etcaetera | |
promettono... si sposano... | |
I nomi quali sono? | |
LESBINA | |
I nomi sono questi: | |
765 | Eugenia con Rinaldo |
dei conti di Pancaldo. | |
NARDO | |
Dei Trottoli Lesbina | |
con Nardo Ricottina. | |
CAPOCCHIO | |
Promettono, si sposano... | |
770 | La dote qual sarà? |
LESBINA | |
La dote della figlia | |
saranno mille scudi. | |
CAPOCCHIO | |
Eugenia mille scudi | |
pro dote cum etcaetera. | |
NARDO | |
775 | La serva quanto avrà? |
LESBINA | |
Scrivete; della serva | |
la dote eccola qua. | |
Due mani ben leste | |
che tutto san far. | |
NARDO | |
780 | Scrivete; duemilla |
si puon calcolar. | |
LESBINA | |
Un occhio modesto, | |
un animo onesto. | |
NARDO | |
Scrivete; seimilla | |
785 | lo voglio apprezzar. |
LESBINA | |
Scrivete; una lingua | |
che sa ben parlar. | |
NARDO | |
Fermate; cassate. | |
Tremilla per questo | |
790 | ne voglio levar. |
CAPOCCHIO | |
Duemilla, seimilla, | |
battuti tremilla, | |
saran cinquemilla... | |
ma dite di che... | |
LESBINA, NARDO A DUE | |
795 | Contenti ed affetti, |
diletti per me. | |
A TRE | |
Ciascuno lo crede, | |
ciascuno lo vede | |
che dote di quella | |
800 | più bella non v’è. |
DON TRITEMIO | |
Corpo di satanasso! | |
Cieli, son disperato! | |
Ah! M’hanno assassinato. | |
Arde di sdegno il cor. | |
LESBINA, NARDO A DUE | |
805 | Il contrato è bello e fatto. |
CAPOCCHIO | |
Senta, senta, mio signor. | |
DON TRITEMIO | |
Dove la figlia è andata? | |
Dove me l’ha portata; | |
empio Rinaldo, indegno, | |
810 | perfido rapitor. |
CAPOCCHIO | |
Senta, senta, mio signor. | |
DON TRITEMIO | |
Sospendete. Non sapete? | |
Me l’ha fatta il traditor. | |
LESBINA | |
Dov’è Eugenia? | |
DON TRITEMIO | |
Non lo so. | |
NARDO | |
815 | Se n’è ita? |
DON TRITEMIO | |
Se n’andò! | |
CAPOCCHIO | |
Due contratti? | |
DON TRITEMIO | |
Signor no. | |
CAPOCCHIO | |
Casso Eugenia cum etcaetera. | |
Non sapendosi etcaetera | |
se sia andata o no etcaetera. | |
TUTTI | |
820 | Oh che caso, oh che avventura! |
Si sospenda la scrittura, | |
che dopoi si finirà. | |
Se la figlia fu involata, | |
a quest’ora è maritata. | |
825 | E presente la servente, |
quest’ancor si sposerà. | |
Fine dell’atto secondo | |